Talking Translations is a podcast series which brings Irish writers and translators together to share their stories and voices. Each episode features an Irish writer reading their own work aloud, followed by a translator reading a newly commissioned translation of the same piece. The recordings are all produced at home by the writers and translators themselves, allowing the listener to travel to the homes of the speakers in Ireland and around the world. The texts of the original work and of the translation are published on the Literature Ireland website and provide an opportunity for publishers abroad to consider the work for future publication.
To listen to these stories, visit Talking Translations Podcast or your favourite podcasting platform. Talking Translations is listed on Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify, and more.
The 2021 series features:
Kevin Barry translated into German by Bernhard Robben
Rosemary Jenkinson translated into Slovenian by Tina Mahkota
Adrian Duncan translated into French by Marie Hermet
Future episodes will feature Michelle Gallen, Danielle McLaughlin, Lucy Caldwell, John O'Donnell, Louise Kennedy, Sara Baume, and more to follow.
The full first series is also available to explore, with 10 brilliant stories and translators. Listen to Rónán Hession read from the beginning of Leonard and Hungry Paul, the 2021 Dublin City of Literature One Dublin One Book pick, as well as novel excerpts from Colum McCann, Niamh Campbell, and Caoilinn Hughes. Hear short stories read by Wendy Erskine, Mary Costello, Sara Baume, Philip O'Ceallaigh, Kevin Barry, and Cathy Sweeney, featuring translations into Spanish, Polish, Dutch, and many more languages.
Photo of Kevin Barry by Richard Gilligan
Posted to on 15 Jan 2021.