John Banville Wins 2016 Ireland Francophonie Ambassadors’ Literary Award

The French edition of 'Ancient Light' by John Banville
The Swiss Ambassador to Ireland Presenting the Award to John Banville
John Banville Accepting the Translator's Prize on Her Behalf

John Banville was awarded in the inaugural Prix Littéraire des Ambassadeurs de la Francophonie en Irlande / Ireland Francophonie Ambassadors’ Literary Award on 12 April.  


This prize, created for the first ‘Month of La Francophonie’ in Ireland, will be awarded annually to an Irish writer recently translated into French by the 20 embassies in Ireland that are members of Organisation Internationale de Francophonie in partnership with Literature Ireland (formerly Literature Ireland), the national organisation for the international promotion of Irish literature, and the Alliance Française de Dublin.


The 2016 award was made for John Banville’s Ancient Light, translated into French by Michèle Albaret-Maatsch and published by Editions Robert Laffont as La lumière des étoiles mortes. Ms Albaret-Maatsch has also received an award, a two-week Literature Ireland translator bursary. Swiss ambassador to Ireland Marie-Claude Meylan presented the award to Mr Banville, who also accepted the translator's award - presented by Patrick O'Connor, former Irish ambassador to France, Italy and Portugal - on her behalf. 


The other nominees for the award were: 

Sebastian BarryL’homme provisoire [The Temporary Gentleman], Éditions Joelle Losfeld,2014, translated by Florence Lévy-Paoloni.

Mary CostelloAcademy Street, [Academy Street], Éditions du Seuil, 2015, translated by Madeleine Nasalik.

Hugo HamiltonUn voyage à Berlin [Every Single Minute], Éditions Phébus, 2015, translated by Bruno Boudard.

Paul LynchLa neige noire [Black Snow], Albin Michel,2015, translated by Marina Boraso.

Eimear McBrideUne fille est une chose à demi [A Girl Is a Half-formed Thing], Buchet Chastel, 2015, translated by Georgina Tacou.

Website by Fuel